動物の鳴き声、英語ではな〜に!?

動物の鳴き声は、日本語と英語では聞こえ方がだいぶ違います!

bird(鳥)→ chirp (チャープ)
cat(猫)→ meow(ミャオウ)
chick(ひよこ)→ cheep-cheep(チープチープ)
cow(牛)→ moo(ムー)
dog(犬)→ woof(ウーフ)
duck(アヒル)→ quack(クァック)
frog(蛙)→ ribbit(リビット)
hen(雌鶏)→ cluck(クラック)
horse(馬)→ neigh(ネイ)
lion(ライオン)→ roar(ロアー)
mouse(ねずみ)→ squeak-squeak(スクィークスクィーク)
owl(ふくろう)→ hoot-hoot(フートフート)
pig(豚)→ oink(オインク)
rooster(雄鶏)→ cock-a-doodle-doo(カッカドゥードゥルドゥー)
sheep (羊) → baa (バー)
turkey(七面鳥)→ gobble-gobble(ガブルガブル)