Ring a bell

「Ring a bell」は、「なんだか、聞いた事があるなぁ。」という感じで、
聞いた事はあるけれど、はっきりとは思い出せない、という時に使います。

例:

That name rings a bell, but I can’t remember her.
(その名前には聞き覚えがあるけど、彼女の事は思い出せないぁ。)
また、「Doesn’t ring a bell」は、「心当たりがない」という意味になります。

例:

A: John went to a place called Eliot Lake for a vacation. Do you know where it is?
(ジョンが休暇でエリオットレイクというところへ行ったんだって。どこだか
知ってる?)
B: Hmm. It doesn’t ring a bell.
(う~ん、聞いた事がないな。)