Don't jump to conclusions!

「Jump to conclusions」は、
ある状況について十分な情報や証拠がないのに、
早まって結論を出す、という意味のイディオムです。
日本語では、「そう決めつけないで。」とか
「そう結論を急がないほうがいいよ。」という感じです。

例:

A: I think Richard’s been dating another girl.
(リチャードが他の子とデートしてると思うの。)
B: Why?
(どうして?)
A: I saw him with a girl in a cafe yesterday.
(昨日、カフェで彼が女の人と一緒のところを見たのよ。)
B: Don’t jump to conclusions! It could be his sister.
(そう決めつけないで!妹かもしれないでしょ。)