Pass the buck

Pass the buckは、
「人のせいにする」、「責任転嫁する」という意味です。

例:

A: How’s that report going? It should’ve be done by yesterday.
(あのレポートはどうなってる? 昨日までに出来上がる予定だったけど。)
B: Ah… well… I was kind of busy… because Mr. Smith asked me to do something else…
(あー、えーと、ちょっと忙しくて・・・スミスさんから他の事をしろって言われて・・・)
A: Don’t try to pass the buck!
(人のせいにしちゃだめよ!)